20:42

I used to care, but now I take a pill for that
Лучше, чем ничего! :-D



Тест на объем словарного запаса английского языка

Most Native English adult speakers who have taken the test fall in the range 20,000–35,000 words.

And for foreign learners of English, we've found that the most common vocabulary size is from 2,500–9,000 words.


Утащила у Вардек :)

Но блин, надо читать хоть что-то еще, кроме порнокнижечек :lol: :facepalm:

@темы: useful items

Комментарии
15.02.2013 в 20:53

Классный тестик))) Very flattering)))
15.02.2013 в 20:54

I used to care, but now I take a pill for that
weis07,
И главное, в нем не было порно-слов - так что вообще сложные условия были )))))
15.02.2013 в 21:10

All of the love we left behind watching the flashbacks intertwine. I think our lives have just begun.
У меня 6770, я думала, будет хуже) старательно заставляла себя не нажимать те слова, которые всегда понимала исходя из контекста, а точный перевод не знала)
15.02.2013 в 21:23

I'm low on energy, but full of vitamin C!
4400:lol:не удивлена:lol:
15.02.2013 в 21:24

I used to care, but now I take a pill for that
Abigail,
Мне было сложно в конце, потому что там было столько слов, которые были визуально так похожи на те, что я знаю, просто с разницей в одну букву, и я так кидалась сначала, а потом - упс, не знаю :D
15.02.2013 в 21:25

I used to care, but now I take a pill for that
hawkass,
Да мне кажется, часто употребляемых слов тыщ пять и есть, наверное ))))) Остальное уже редко ))))
15.02.2013 в 22:07

All of the love we left behind watching the flashbacks intertwine. I think our lives have just begun.
миссис Норрис, да, у меня аналогично))
15.02.2013 в 22:20

Кошка, которая приходит всегда
20,300
не так уж плохо:) я боялась, что навык будет теряться быстрее
15.02.2013 в 22:22

Это не то, о чем вы думаете. Наверное, это даже не то, о чем я думаю (с) Anair
миссис Норрис
Отличный результат!))) У меня чуть больше 5 тыс, и то я думала, будет меньше)))
в нем не было порно-слов - так что вообще сложные условия были )))))
Некорректно составленный тест! :lol::lol::lol:
15.02.2013 в 22:25

I used to care, but now I take a pill for that
Abigail,
:buddy:

Аллери,
А почему теряться? Долго не пользуешься? )))))

Romina,
Ага, они целый пласт литературы игнорируют, что за фигня? :lol: Опять же, всякого тумблеровского слэнга нету, там мы еще и местных жителей за пояс заткнем! :lol:
15.02.2013 в 22:30

Кошка, которая приходит всегда
миссис Норрис, ну в общем да, у меня хоть какая-то практика по speaking последний раз лет пять-шесть назад. Я, конечно, читаю и смотрю сериалы на английском, но это же не то же самое
15.02.2013 в 22:57

I used to care, but now I take a pill for that
Аллери,
Аааа, понятно!
15.02.2013 в 23:23

миссис Норрис,
У меня 17300, позор :facepalm: Потому что добрая треть там именно тех, что "на вид знаю, а что означают - упс" :-D
15.02.2013 в 23:26

I used to care, but now I take a pill for that
Сняп,
У меня иногда бывает, что я знаю, что значит это слово - в смысле, предмет/ситуация/действие и т. п., но подобрать русский синоним - БОЛЬ!!! :lol: Прямо как те собачки, которые понимают, но сказать не могут :D
15.02.2013 в 23:34

сушка
:facepalm: Я собой недовольна, лол. Не буду даже называть эту позорную цифру....
И это при том что я читаю книги исключительно на английском! О, ужас.))))
Но там почему-то не встречаются слова "супница". :lol:
Жеееесть.... сейчас срочно переведу и запомню все незнакомые мне слова. :lol:
15.02.2013 в 23:41

миссис Норрис,
Именно что! И добро бы при чтении или слушании - я уже из Стивена Фрая выписала 5000 штук для выучить, надо вдобавок Дугласа Адамса перешерстить, ещё тыщи 3 наберётся.
Но я же, блин, перевожу на заказ, в т.ч. на английский! Я должна это знать! :facepalm:
15.02.2013 в 23:49

I used to care, but now I take a pill for that
Найнив,
Эта дурацкая супница была похожа на репу!!! Я чуть было не поставила галочку, но вовремя спохватилась, что репа - turnip!! :lol:

Сняп,
Я философски отношусь к тому, что пусть запомнится что запомнится! Я знаю, что если я буду специально слова учить - я все равно их забуду как только перестану повторять, у меня башка дырявая кошмарно в этом плане, все высыпается. Просто надо, наверное, что-то более многоплановое, чем криминальные шоу с целью расширения словарного запаса - но это безнадежно все равно :lol:
15.02.2013 в 23:51

миссис Норрис,
М-м, мне неплохо помогает программка в Лингво, но на самом деле, этого мало ) Надо потом ещё их использовать, чтобы не забывались...
15.02.2013 в 23:53

I used to care, but now I take a pill for that
Сняп,
Надо потом ещё их использовать, чтобы не забывались...

Воооот! Вот это главное!
Поэтому и хотелось бы читать/смотреть что-то, что бы требовало использования этого словарного запаса+обогащения :hmm:
15.02.2013 в 23:59

миссис Норрис,
Так я такое читаю и смотрю как раз, а толку! :lol:
15.02.2013 в 23:59

I used to care, but now I take a pill for that
Сняп,
Да ладно, толк есть! ))))))))))
16.02.2013 в 00:10

миссис Норрис,
А ты читала "Автостопом по галактике"? Оно очень ми-ми-милое ) И слов там хорошо так незнакомых ))
16.02.2013 в 00:11

I used to care, but now I take a pill for that
Сняп,
Ты знаешь, я по-моему, на русском давно еще читала, мне кто-то из девчонок книжку подарил, но надо бы действительно в оригинале зачесть ))))))) Я вот думала Хоббита перечитать после фильма )))))
16.02.2013 в 00:25

миссис Норрис,
Его пять переводов, и все, по-моему, не передают прелести оригинала ))) И книг тоже 6, а не 1 )
"Хоббит" - это хорошооо )
16.02.2013 в 00:40

Кошка, которая приходит всегда
У меня иногда бывает, что я знаю, что значит это слово - в смысле, предмет/ситуация/действие и т. п., но подобрать русский синоним - БОЛЬ!!!
я пару недель назад в аптеке забыла слово "ценник". по-русски забыла, долго выбирала между "label" и "price tag", но ни одно из них почему-то не казалось мне подходящим. Через секунд двадцать до меня дошло, что это потому что они оба английские, но продавщица уже наверняка посчитала меня идиотом со справкой, пока я тыкала пальцем в сторону витрины...
А позавчера, комментируя какую-то новость, не смогла преревести "disturbing". Хорошо, что друг по английски нормально понимает:)
16.02.2013 в 01:23

I used to care, but now I take a pill for that
Аллери,
Дааааа! )))) У меня так часто бывает и если друзья обычно понимают нормально, то родители обижаются ))))
Disturbing, кстати, и правда сложновато перевести точно - в смысле, оно такое объемное и многозначное в английском - слишком уж хорошо все выражает ))))
16.02.2013 в 02:13

Кошка, которая приходит всегда
миссис Норрис, оно такое объемное и многозначное в английском - слишком уж хорошо все выражает
я в конце концов остановилась на "тревожном", но блин! это все равно не совсем то!)))
16.02.2013 в 02:16

I used to care, but now I take a pill for that
Аллери,
Угу, согласна, я тоже обычно так перевожу - но не то, недостаточно охватывает ))))
16.02.2013 в 10:04

сушка
миссис Норрис,
На меня всегда обижаются, когда я английское слово вставляю, вместо русского. :lol: Но действительно - я то забываю как это по-русски, то просто оно только на английском передает всю палитру моих эмоций.))

Вот если бы там turnip спросили, то это я тоже легко. Но нет. :lol:
И я вот с трудом запоминаю новое слово, если только не встречаю его периодически в тексте. А то типа "прочитал слово и запомнил" - это не про меня.
Иногда хожу и бормочу себе слово под нос, если понравилось. Из последнего - susurrus. %))
Или вот enamoured - на письме перевод очевиден, если бы где услышала, то никогда бы не догадалась как пишется, а чтобы самой запомнить такое использовать - это вообще не знаю что с собой надо сделать. :lol:
16.02.2013 в 13:38

-Why exactly would the universe make fun of us all? -Maybe it's insecure.
15100 :facepalm3: ))
действительно, надо как-то расширять кругозор:-D
хотя, с другой стороны, если учесть сколько слов из этого я набрала как раз из книжек/фильмов/сериалов, то еще не все потеряно))