Плюс - на Озоне написано, что двд выходит уже в декабре, т. е. совсем скоро! А минус догадываетесь, какой? Угу, только на русском (чтоб их - этих локализаторов)!
миссис Норрис Слушай, а смысл в русском переводе какой? Учитывая премию Мортенсену за лучший русский акцент))))))))))))))) А вообще за дорогие лицензионки без оригинальной дорожки или с неотключаемыми субами стрелять надо. У меня ГП-5 такой, придется еще один искать)))))))))
миссис Норрис Просто русскую лицензию выложат на торрентс.ру обязательно )))) А зарубежную еще придется по забугорным трекерам искать )))) К пиратам! В конце концов именно у пиратов я покупаю все с английской дорожкой. Кстати, третьи ПКМ тоже появились, правда, у меня пока простой вариант, только с инглишем и отключаемыми (через пульт) субами, а так есть вариант с допами, только поймать надо))))))) Неужели тебе ПКМ-3 до такой степени не понравились? Но по сути - я тоже не понимаю, они всё переозвучили - даже те моменты, где Кассель и Вигго говорят по-русски - а смысл?.. Вообще не так уж хорошо Мортенсен с Касселем говорят по-русски, уши надо настораживать, но вот полностью перевирать все, что говорится... Стрелять, только стрелять, может, тогда хоть поттериану будут нормально дублировать.
Серая тварь Ага, если есть двуязычная пиратка - то конечно, допустим, от Супербита хорошие выходят, они просто к R1 прикручивают русский дубляж - и отлично, на торрентс.ру тоже выкладывали такое! Просто иногда они не парятся, а тупо копируют с наших лицензий и всё
Да-да, я скачала себе пиратку, но там не дубляж, а наложенный перевод и англ. речь слышно, плюс, в моменты разговоров на русском - они не переводят. Ага, иногда действительно не особо понятно, об чем речь - но все равно это так умилительно звучит, просто прелесть )))))))
миссис Норрис Просто иногда они не парятся, а тупо копируют с наших лицензий и всё Это точно. Я когда пыталась купить еще один диск "Казино Рояль" на такое нарвалась. Представь - типа лицензия, и три звуковых дорожки - две русских и одна украинская. Поняла, что говорящего на мове Бонда я не переживу))))))))))) Да-да, я скачала себе пиратку, но там не дубляж, а наложенный перевод и англ. речь слышно, плюс, в моменты разговоров на русском - они не переводят. Ага, иногда действительно не особо понятно, об чем речь - но все равно это так умилительно звучит, просто прелесть ))))))) У меня тоже такая, на диске с 8 фильмами. Несмотря на кошмарный голос переводчика и его заторможенность, так гораздо лучше, чем полная накладка голосов.
Серая тварь Это точно. Я когда пыталась купить еще один диск "Казино Рояль" на такое нарвалась. Представь - типа лицензия, и три звуковых дорожки - две русских и одна украинская. Поняла, что говорящего на мове Бонда я не переживу))))))))))) Ага, я с Казино - замучилась! Если б не ты - так и сидела бы только с русским, потому что на торрентах штуки три или четыре разных издания - все либо только по-русски, либо вот с украинским тоже (жесть не для наших слабых нервов )...
У меня тоже такая, на диске с 8 фильмами. Несмотря на кошмарный голос переводчика и его заторможенность, так гораздо лучше, чем полная накладка голосов. Да, там все-таки если поднапрячься - то кое-какая оригинальная речь слышна, что приятно
Сволочи!(((((
Слушай, а смысл в русском переводе какой?
Гады!!!
Серая тварь
Просто русскую лицензию выложат на торрентс.ру обязательно )))) А зарубежную еще придется по забугорным трекерам искать ))))
Но по сути - я тоже не понимаю, они всё переозвучили - даже те моменты, где Кассель и Вигго говорят по-русски - а смысл?..
Просто русскую лицензию выложат на торрентс.ру обязательно )))) А зарубежную еще придется по забугорным трекерам искать ))))
К пиратам! В конце концов именно у пиратов я покупаю все с английской дорожкой. Кстати, третьи ПКМ тоже появились, правда, у меня пока простой вариант, только с инглишем и отключаемыми (через пульт) субами, а так есть вариант с допами, только поймать надо))))))) Неужели тебе ПКМ-3 до такой степени не понравились?
Но по сути - я тоже не понимаю, они всё переозвучили - даже те моменты, где Кассель и Вигго говорят по-русски - а смысл?..
Вообще не так уж хорошо Мортенсен с Касселем говорят по-русски, уши надо настораживать, но вот полностью перевирать все, что говорится... Стрелять, только стрелять, может, тогда хоть поттериану будут нормально дублировать.
Ага, если есть двуязычная пиратка - то конечно, допустим, от Супербита хорошие выходят, они просто к R1 прикручивают русский дубляж - и отлично, на торрентс.ру тоже выкладывали такое!
Просто иногда они не парятся, а тупо копируют с наших лицензий и всё
Да-да, я скачала себе пиратку, но там не дубляж, а наложенный перевод и англ. речь слышно, плюс, в моменты разговоров на русском - они не переводят. Ага, иногда действительно не особо понятно, об чем речь - но все равно это так умилительно звучит, просто прелесть )))))))
Просто иногда они не парятся, а тупо копируют с наших лицензий и всё
Это точно. Я когда пыталась купить еще один диск "Казино Рояль" на такое нарвалась. Представь - типа лицензия, и три звуковых дорожки - две русских и одна украинская. Поняла, что говорящего на мове Бонда я не переживу)))))))))))
Да-да, я скачала себе пиратку, но там не дубляж, а наложенный перевод и англ. речь слышно, плюс, в моменты разговоров на русском - они не переводят. Ага, иногда действительно не особо понятно, об чем речь - но все равно это так умилительно звучит, просто прелесть )))))))
У меня тоже такая, на диске с 8 фильмами. Несмотря на кошмарный голос переводчика и его заторможенность, так гораздо лучше, чем полная накладка голосов.
Это точно. Я когда пыталась купить еще один диск "Казино Рояль" на такое нарвалась. Представь - типа лицензия, и три звуковых дорожки - две русских и одна украинская. Поняла, что говорящего на мове Бонда я не переживу)))))))))))
Ага, я с Казино - замучилась! Если б не ты - так и сидела бы только с русским, потому что на торрентах штуки три или четыре разных издания - все либо только по-русски, либо вот с украинским тоже (жесть не для наших слабых нервов
У меня тоже такая, на диске с 8 фильмами. Несмотря на кошмарный голос переводчика и его заторможенность, так гораздо лучше, чем полная накладка голосов.
Да, там все-таки если поднапрячься - то кое-какая оригинальная речь слышна, что приятно