Брось вызов судьбе - пусть подавится! Борец за дело хеппи-энда.(с) Vardek || Слэшеру никогда не мешают дети, жены, подружки, собаки и прочие незначительные предметы мебели. Слэшер твердо осознает свою правоту!
миссис Норрис, хэппи энд должен быть суров и мужественен
Брось вызов судьбе - пусть подавится! Борец за дело хеппи-энда.(с) Vardek || Слэшеру никогда не мешают дети, жены, подружки, собаки и прочие незначительные предметы мебели. Слэшер твердо осознает свою правоту!
миссис Норрис, флафф флафу рознь, и тоже может быть суровым
Брось вызов судьбе - пусть подавится! Борец за дело хеппи-энда.(с) Vardek || Слэшеру никогда не мешают дети, жены, подружки, собаки и прочие незначительные предметы мебели. Слэшер твердо осознает свою правоту!
хэппи энд должен быть суров и мужественен
Это пять!
Потому что во всех фиках должен быть флаффный хэппи-энд, это же самая прекрасная часть - иначе зачем читать???
DrakonL,
Не, сурово и мужественно может быть в середине, а в концовке самое оно - как следует добавить флаффа, чтоб уж прослезиться радостно
Но он все равно флафф, а заявитель вообще против флаффа и это в корне неправильно, я считаю!
Ага )))
Но мне вариации этой фразы периодически в разных местах попадались!
DrakonL,
Именно!
Да уж, конечно, куда от вас, ангстеров, денешься?
Хорошо, в англофандоме флафферов все же куда больше, только с ними и спасаюсь