17:11

I used to care, but now I take a pill for that
Последнее время как-то везде или натыкаюсь на эти обсуждения или сама участвую, поэтому надо срочно сделать голосовалку *потираю руки* А то я давно не делала :evil:

Вопрос: Вы и английский язык?
1. Знаю практически в совершенстве 
26  (8.02%)
2. Мы дружим - могу свободно читать, смотреть фильмы в оригинале (возможно, с англ. субтитрами), но в словарь иногда приходится заглядывать 
175  (54.01%)
3. Скорее нет, чем да - если очень надо, пойму, о чем речь, с помощью словарей/автопереводчиков, но по возможности читаю/смотрю все на русском 
104  (32.1%)
4. Вообще практически не знаю 
15  (4.63%)
5. Я знаю, что много не учла, так что свои варианты - плиз, в комменты ) 
4  (1.23%)
Всего:   324

@темы: Голосование

Комментарии
14.03.2009 в 17:13

Cначала я стесняюсь, но когда мне станет с вами комфортно, готовьтесь к какой-нибудь безумной хрени / Некоторые люди вдохновляют моего внутреннего серийного убийцу
про меня ты уже все знаешь! :lol:
14.03.2009 в 17:14

сволочи, довели страну!
спокойно себя чувствую с фин-эконом тематикой (т.к. работаю)
по бытовому тоже спокойно могу изъясняться
а вот кино смотреть не могу
14.03.2009 в 17:16

I used to care, but now I take a pill for that
Olgetta
Ага! :))))

Mdbfly
Аааа, понятно!
А у меня как-то наоборот, очень мало разговорной практики (не с кем :D), поэтому читаю и смотрю кино я нормально, а вот чтоб самой что-то рассказать - тут я как-то задумываюсь )))
14.03.2009 в 17:16

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
3 :shy:
14.03.2009 в 17:17

You said you didn't like guns. - I don't. Never said I couldn't use them. (с)
Ну, насчёт совершенства я поостереглась бы, но отношения у нас куда ближе и теснее, чем просто дружба. ))))
14.03.2009 в 17:17

Узнал. Кстати, так я и думал.
Неплохо учусь на инязе.
Чем дольше учусь, тем лучше понимаю, КАК многого не знаю :umer:
14.03.2009 в 17:20

Не рычи!
читаю спокойно, на слух воспринимаю с огромным трудом.
Поэтому английские титры читаю спокойно, а фильм чисто с оригинальным звуком, без сабов, увы, не для меня.
14.03.2009 в 17:21

сволочи, довели страну!
миссис Норрис
поговори с фотографией Дина :-D

мне медведь на ухо наступил, поэтому не понимаю фильмы :)
14.03.2009 в 17:21

Не жалуйся на судьбу. Ей с тобой может быть тоже хреново.
Если бы я свободно трепалась на инглише, цены бы мне не было. За сим выбрала вариант 2.
14.03.2009 в 17:23

Ты и я, вместе против кретинов ©
Я в последнее время подучила английский(не без помощи спн) Фильмы могу смотреть, конечно пойму не каждое слово, но в основном. Фики читать тоже могу, но очень редко и не очень заумные)) На счет общения не знаю, хороший практики пока не было:)
Я, наверное, где-то между вторым и третьим пунктом)))
14.03.2009 в 17:27

the Emerald of Killarney
хотела поступить эгоистично и выбрать первый вариант, но лучше буду честной. %) Да, я дружу. *__* Разбираюсь в экономическом английском, свободно читаю фанфики и смотрю сериалы. %) Но все равно иногда попадается что-то, за чем приходится лезть в словари +) Да и разговор у меня легонечко хромает =))))
Зато обожаю идиомы и игру слов. *__*
14.03.2009 в 17:29

This party sucks
на слух воспринимаю очень плохо, говорить не могу совсем, пишу еле-еле. Читаю очень хорошо, со словарем под рукой - просто идеально.
14.03.2009 в 17:29

"согласно логике и здравому смыслу" (с)
Ну, у меня что-то среднее между 1 и 2, я спокойно читаю и смотрю всё всегда без субтитров, говорю тоже довольно свободно, в словарь почти никогда не смотрю, потому что ненавижу словари))) Но все-таки, иногда и в словарь приходится посмотреть, когда-то перевожу какие-то документы на работе, поэтому "совершенством" свой уровень не назову))
14.03.2009 в 17:31

Почти как Дэвид Бекхэм, только Джей
между прочим воспринимаемасть разных фильмов зависит от разных факторов.
но в целом вариант 2. но как почитала выше, у меня ситуация практически противоположная. языковой практики в реале хватает, "все че знаю - говорю", но при этом знаю в общем маловасто. и с грамматикой большие проблемы) а вот фики читаю через раз, иногда смотрю на монитор и вообще не понимаю че написано то)
а понимаю аудиально очень хорошо. но тут и фильмы и разговоры с носителями в реале помогли)
14.03.2009 в 17:46

Sanity, oh, sanity, where art thou?
Между первым и вторым. Читаю/пишу свободно (правда фики все равно приходится бетить XD), разговариваю более-менее свободно, но поскольку практики немного, акцент довольно явный. Смотрю фильмы, сериалы и т.д. - тоже свободно, если без спецтематики (ее понимаю примерно на уровне русской спецтематики - где-то больше, где-то меньше, где-то никак). По-моему, совсем невозможно не смотреть в словарь или сабы, смотря, например, Хауса )))) СПН такого не требует.
Правда, это все только для американского варианта. Британский понимаю чуть хуже, канадский - еще чуть хуже британского, австралийский вполовину хуже этих двух вместе взятых)))
14.03.2009 в 17:49

В основном 2 вариант. Свободно читаю, смотрю фильмы без субтитров и почти все понимаю. Но говорить и писать могу только простыми предложениями, если что-то серьезное — лезу в словари и грамматические справочники. И еще произношение у меня жуткое, испорченное вдобавок изучением немецкого.
14.03.2009 в 17:50

Cначала я стесняюсь, но когда мне станет с вами комфортно, готовьтесь к какой-нибудь безумной хрени / Некоторые люди вдохновляют моего внутреннего серийного убийцу
вот чтоб самой что-то рассказать - тут я как-то задумываюсь )))
разговорная практика возвращается за пару недель. на себе проверила.
5 лет после школы не говорила, но потом все вернулось очень быстро, теперь бывает даже думаю на разных языках.
14.03.2009 в 17:53

"Learn how to be happy with what you have while you pursue all that you want." Jim Rohn
Выбрала первый вариант, но где-то между первым и вторым.
Во втором не хватает. могу свободно читать, говорить, смотреть фильмы в оригинале (возможно, с англ. субтитрами), но в словарь приходится заглядывать и приходится все время заниматься, поддерживать словарный запас и грамматику.,
14.03.2009 в 17:59

My love for you burns like a dying phoenix.
We are friends. Not close...but good friends)))
могу свободно читать, смотреть фильмы в оригинале (возможно, с англ. субтитрами), но в словарь иногда приходится заглядывать.
Плюс, как было сказано выше, конечно заниматься, расширять словарный запас и поддерживать грамматику. Потому, что язык без подпитывания теряется.ИМХО)))
14.03.2009 в 19:08

Это не то, о чем вы думаете. Наверное, это даже не то, о чем я думаю (с) Anair
миссис Норрис
Второй вариант с натяжкой - в принципе, могу читать, но в словарь время от времени лезу. А что касается фильмов - зависит от тематики, если это научная фантастика или, скажем, фильм про больницу, и, соответственно, много незнакомых терминов - будет сложно, а так смотрю нормально, если к тому же есть английские субитры, вообще без проблем.
14.03.2009 в 20:27

Wrote a hidden note onto your mellow skin
С ума сойти это ж сколько народа знают английский в совершенстве.
Была бы я языковым носителем, и то не стала бы так бросаться качеством своего знания.
14.03.2009 в 20:30

I'm smiling next to you in silent lucidity
Выбрала 2й вариант. Надеюсь, я себе не польстила :)
15.03.2009 в 02:10

Друг – это не тот, кто приходит, когда ему плохо, а тот, кто не уходит, когда плохо тебе.
наверное всё-таки первое ближе, хотя между первым и вторым - живу и учусь в Англии, но в словарь лажу иногда, за терминами.
15.03.2009 в 06:51

Sanity, oh, sanity, where art thou?
Sabi*
я так думаю, те, кто ткнули в первый вариант, как я, например - сделали это потому, что язык знают лучше, чем во втором варианте ) "в совершенстве", это, конечно, сильно, но - чтобы для свободной жизни свободно хватало. Я, скажем, как носитель русского языка, вполне могу сказать, что русским владею тоже между первым и вторым вариантом - в словарь, понятное дело, почти все иногда да заглядывают, а жить можно свободно.
15.03.2009 в 09:45

конунг вестфольда, велкам в комментарии. охохо
Чем дольше учусь, тем лучше понимаю, КАК многого не знаю :umer:
+1
У меня такое ощущение, что я деградировала со времен поступления в иняз :gigi:
Выбрала второй вариант. Преподаватели нам на подкорку вдолбили, что в совершенстве язык может знать только носитель. А читаю я достаточно свободно, кино смотрю в оригинале с субтитрами, благо мой молодой человек приучил ) Говорю вроде даже лучше, чем читаю. Надеюсь, что так. Месяц жила в Англии, в т.ч. и в семье, никаких трудностей и языковых барьеров не испытывала. Но все равно считаю, что английский знаю весьма средненько. Еще учиться и учиться =)
15.03.2009 в 11:38

У меня второй вариант, потому что всегда можно к совершенству стремиться :lol: Вот вчера *нет, это уже позавчера* я во время 4.15 несколько раз подряд финальные слова слушала, чтобы понять наконец, ЧТО ЖЕ ТАМ БЫЛО СКАЗАНО. ))
15.03.2009 в 11:44

I'm smiling next to you in silent lucidity
фрутти
это ты про то, что Пэм шептала на ухо Сэму? Я тоже прокручивала эту сцену несколько раз, т.к. не могла разобрать, что же она говорит в самом конце :lol:
15.03.2009 в 11:48

ange_etrange
Да! Причем по реакции Сэма там было понятно, что ничего хорошего *и Джаред оч хорошо сыграл*, но вот точные слова - я чуть не убилась. Я слышала только think again с первого раза. Потом дошло :lol:
15.03.2009 в 11:52

I'm smiling next to you in silent lucidity
фрутти
а я услышала все, кроме этого самого think again, сидела долго и догоняла! :lol: