17:02

I used to care, but now I take a pill for that
Сперла ссыль из ру_гаррипоттер :lol:



Как известно, Санкт-Петербургское издательство "Светоч коммунизма" не дремлет, и готовится к переводу последней, седьмой части Поттериады. На данный момент точный перевод названия ещё неизвестен, но рабочее название книги, согласно заявлению издательства - "Гарри Поттер и Братские Могилы".



Кроме этого, представители издательства были столь любезны, что поделились с нами отрывками из адаптированного перевода первой книги серии, "Гарри Поттер и Оружие Пролетариата".




- Так что такое "Зарница"?



- Такая военно-спортивная игра. Марксистская. Ну, как... как футбол у буржуев, тоже две команды, только играют с оружием, там ещё приказы - в общем, так сразу правила не объяснишь.



- А кто такие "бухаринцы" и "троцкисты"?



- Учащиеся на разных факультетах у нас в школе. Всего их четыре. Говорят, к бухаринцам примыкают одни слабаки, но...



- Наверняка я к ним и примкну, - мрачно сказал Гарри.



- Уж лучше бухаринцы, чем троцкисты, - тяжело произнёс Хагрид. - Почти все марксисты, которые впоследствии... предали Революцию, во время учёбы примыкали к троцкистам. Да и Сам-Знаешь-Кто тоже.



- Вольд... ой, то есть, Сам-Знаешь-Кто учился в "Ильиче"?



- Давным-давно, - ответил Хагрид.


@музыка: Любэ - Батька Махно

@темы: ГП

Комментарии
13.02.2007 в 17:15

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
ыыыыыыыы :lol2:



Подходящая музычка :eyebrow:
13.02.2007 в 17:25

I used to care, but now I take a pill for that
Bizarre

Ага, я тоже потом посмотрела - в кассу ))))
13.02.2007 в 19:09

Serena Semper Invictus
серьёзно будут такой перевод печатать? :-D
13.02.2007 в 19:11

I used to care, but now I take a pill for that
Нет, конечно ))))

Хотя, было бы забавно ))))
13.02.2007 в 19:22

Serena Semper Invictus
миссис Норрис

угу, вот я также подумала...жаль что не так :lol:
14.02.2007 в 00:41

Тумтумный зверь
"Ильич" - это Хогвартс?

Протестую тогда - в переводе явно ошибка, нужно "Заветы Ильича"! :-D
15.02.2007 в 18:33

I used to care, but now I take a pill for that
Stacey43

Есть же вон всякие порри гаттеры и тани гроттер - почему бы такую пародию не выпустить )))



sea-budjum

Да-да, и армия Ильича ))))
16.02.2007 в 00:54

Serena Semper Invictus
миссис Норрис

можно собрать весь народ и написать общественное письмо - народ требует печати книг в этом переводе :-D :-D

А потом и на западе прокатировать - перевести обратно с нашего на инглиш и посмотреть что получится :lol:
17.02.2007 в 18:27

I used to care, but now I take a pill for that
Как гоблинский перевод ))))
18.02.2007 в 16:42

Serena Semper Invictus
миссис Норрис

Точно подмеченно! :super: