I used to care, but now I take a pill for that
Апокалипсис уже близко - жж не пашет ![:-D](/picture/1133.gif)
Мне еще в The State Within музыка очень нравится, как раз в таком... сугубо саундтрековском стиле, я люблю такую![:)](/picture/3.gif)
Хотела тут грустный капс из последней серии запостить, но не буду, а то опять расстроюсь, блин!
Лучше повешу милый и трогательный из второго эпизода![:)](/picture/3.gif)
![](http://img.photobucket.com/albums/v175/melamory-blimm/th_BBCTheStateWithins01e02XviD-DaRmEtH.jpg)
Но я после этого сериала с удвоенной силой захотела прочитать Администрацию, ну прямо хоть бери и этот хренов английский учи как следует!![:lol:](/picture/1135.gif)
Поперечитывала все имеющиеся в наличии переводы, мне не хватило!![:weep3:](/picture/1979507.gif)
![:-D](/picture/1133.gif)
Мне еще в The State Within музыка очень нравится, как раз в таком... сугубо саундтрековском стиле, я люблю такую
![:)](/picture/3.gif)
Хотела тут грустный капс из последней серии запостить, но не буду, а то опять расстроюсь, блин!
Лучше повешу милый и трогательный из второго эпизода
![:)](/picture/3.gif)
![](http://img.photobucket.com/albums/v175/melamory-blimm/th_BBCTheStateWithins01e02XviD-DaRmEtH.jpg)
Но я после этого сериала с удвоенной силой захотела прочитать Администрацию, ну прямо хоть бери и этот хренов английский учи как следует!
![:lol:](/picture/1135.gif)
Поперечитывала все имеющиеся в наличии переводы, мне не хватило!
![:weep3:](/picture/1979507.gif)
ты последнюю серию еще не смотрела?
Крис умер? (
Ага-ага, последний оплот будет
M.Slade
Смотрела ((( Умер
Точно-преточно, а мне так не хотелось в это верить (((((
Николас жутко расстроился, на нем лица не было (((((
вот бляццтво
очень жалко их.
Хороший повод, согласна, только лень убить надо
будем верить что они жили долго и счастливо до этого...из описания на сайте я поняла, что сериал описывает 17 дней из жизни британского посла в США..
Точно, а последнюю серию просто в расчет брать не будем (я всегда так делаю, когда меня концовки не устраивают)
(доверительно) тамошние постельные сцены того стоят!:-)))
*пускаю слюни и ищу учебник английского языка*
Одну минутку, что за "все имеющиеся в наличии переводы"?
К счастью, добрые люди пиратски переводят кое-что )))))
(С чувством глубокого удовлетворения)
Надеюсь, "русские друзья" не замедлят проинфорировать аффтаршу об этом святотатстве! Посмотрела бы я на нее
Эээээ, ты чего, зачем??? Чтоб она скандалила и чтоб переводчики пострадали?
Да ну, не надо, просто репутация российского фандома упадет еще ниже плинтуса - зачем?
Авторша - дура, конечно, я читала темку про претензии у ки-чен, но... пишет она, скотина, все равно хорошо
(Глубокомысленно)
Это к вопросу об авторах, да. О том, как они пишут и какого они характера. Говорили мы об этом с тобой, помнишь?
Пусть она сколь угодно хорошо пишет, но скотина же ж, а скотов уважать трудно
Помню-помню-помню
Просто тут такое дело... она ж не какое-нибудь истеричное хамло, которое норовит заорать "ах, эти русские снова все спи*дили". Судя по переписке с ки-чен, она именно что хочет, чтоб перевод прям тютелька в тютельку отражал суть и великий мегасмысл оригинала - другой вопрос, что она нифига не смыслит, по-видимому, в переводческом деле, поскольку нельзя, ну НЕЛЬЗЯ дословно текст перевести на другой язык. Это будет аццки криво выглядеть, хоть и точно, может быть, по сути.
Вот мне очень нравится перевод части Дым и камеры, который сделала Котя Хелла. Я специально (я ж скачала себе на инглише) сравнила с оригиналом - там перевод... он с одной стороны, смысл отражает полностью, но с другой, фразы перестроены, чтоб звучать благозвучно для русского уха, они по-русски построены, а не тупо скопированы с английского.
И вот этого всего дражайшая Манна и не понимает
Ну и еще, конечно, странное слишком собственническое отношение к своему креативу. Я бы радовалась и гордилась, если бы я что-то писала, и оно бы людям настолько нравилось, что они даже на другие языки захотели бы его перевести - по-моему, это лестно. И многие авторы об этом мечтают.
сноб- не понимает и еще понты разводит вокруг этого. Я верю, что она может жечь как угодно, но вот интересно - ее хоть раз критиковали вообще? Или всегда так возносили, самородок наш, типа?Непонятно просто, откуда это все...
Угу, но тем не менее, перодически приходилось кое-что переводить - и в универе и для рикмановского сайта я какие-то интервью давно еще переводила - так что проблематика знакома )))
Мне вот тоже интересно, что у нее же сообщество жжшное даже есть, посвященное именно административному циклу - вот если туда забредает человек, представления которого, скажем, о мире, о героях на сто процентов не совпадают с авторскими. Они его тоже гнобит за искажение представлений о мире? Или все-таки дискутирует, пытается переубедить и проч?
О-о-о!
Черт знает, гнобит или что - такого автора фиг переубедишь! Просто мне кажется, что либо она действительно уникальный талант (как люди говорят, сама не читала), либо ее долго и упорно критиковали на начальных этапах творчества, в результате чего она стала именно такой крутой авторшей. Но что-то мне подсказывает, что ТАКОЕ самомнение - следствие скорее первого предположения
Ну в универе-то у нас как-никак, а два с половиной года английский же был - и там было "домашнее чтение", т. е. статью с нек. кол-вом знаков обязан перевести и продемонстрировать, так что
Народ говорит, что кроме Администрации, у нее остальные вещи довольно скучные, но с другой стороны, в этом цикле ТАКОЙ объем, что не каждый популярный печатающийся автор столько накропал )))
У нас таких кошмароужасов пока не начиналось
Автор Романа Века, значит
Я этот штук на инглише осиливаю
Нет, на самом деле, к счастью, язык у нее простой довольно, то есть, главное только не стесняться незнакомые слова пачками в словаре смотреть, а конструкцию фраз я понимаю, в основном. А то иногда прям атракцион невиданной тупости - знаешь перевод абсолютно всех слов, а смысл предложения целиком ускользает и все тут
OMG, до чего знакомое состояние!
Ладно, ты читаешь и читаешь, а вот переводить это дело так, чтобы и по-нашенски складно было - это... это зло!
Ну дык кто ж спорит-то - переводить на десять порядков сложнее
(Сказала Эйтн, собираясь переводить свой недавний отзыв на англоязычный форум
Я тут уже неделю сочиняю пост, как бы на гейском трекере выпросить дораздать одну порнуху - чтоб это выглядело скромно, убедительно и не позорно с моим отсутствием знания английского
А я обычно беру и под кальку других просьб на других форумах - том же ааринфентези, например ))