23:00

I used to care, but now I take a pill for that
И все же в какие фандомы я ни заруливаю, а главный ОТР всех времени и народов для меня - это он :inlove:





@настроение: глубокий свун

Комментарии
28.04.2006 в 03:22

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

А я откуда-то посохраняла много, но теперь нифига не помню авторов и побаиваюсь ставить, на жж такие буквоеды, еще запалят на аватарке без кредита и полезут ругаться :-(
28.04.2006 в 03:26

миссис Норрис

:-( ага, там на этот счёт ругаться любят. :-( гады...
28.04.2006 в 03:34

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

Впечатление такое, что людям, извини, делать нечего :-(

Просто я еще понимаю возмущение, есди поперли твою личную аватарку, которую ты любовно изготовил для себя или например, твои аватары выдают за свои - это действительно свинство. Но когда ты специально делаешь аватары и постишь их в сообщество - ну блин, не все ли тебе равно, если человек позабыл указать кредиты. Просто я, например, все аватары сохраняю по тематическим папкам, не могу же я к каждому авторство приписать, это просто нереально, и вот потом приспичит поменять - и нифига (((((
28.04.2006 в 03:36

миссис Норрис

ага-ага, я тоже так думаю. имхо слишком они пекутся о своих авторских правах. :-(

черезчур много.
28.04.2006 в 04:24

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

Это как по поводу переводов скандалы постоянно вспыхивают :-(((
28.04.2006 в 05:12

миссис Норрис

ой ну это вообще за*б простите)) других слов нет. любой на их месте рад был бы, если б его фики переводили.
28.04.2006 в 05:15

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

ППКС! Я была бы счастлива, если б скажем я писала фики, а их бы захотели переводить - это же так классно и автору почетно, имхо... Даже если б я этого языка совершенно не знала - все равно, какая разница? А то эти так дрожат, что не дай Мерлин их нетленные творения косым переводом попортят - противно даже (((
28.04.2006 в 05:25

миссис Норрис

ох, ну подумаешь косой перевод! всё равно читатели ведь поймут хороший перевод или нет. у нас ведь некторый зарубежные фики дерьмово перевели и тем не менее автора же в этом никто не упрекает. т.е. может быть они конечно боятся, что на них тень упадёт из-за дурного перевода, но имхо это совсем не так.
28.04.2006 в 17:00

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

Вот-вот! И потом иначе твои фики вообще не прочтут и о тебе не узнают!
28.04.2006 в 20:11

миссис Норрис

да вот именно!

ведь даже если перевод плохой, то человек может пойти и ради интереса прочитать на оригинале.
28.04.2006 в 20:52

I used to care, but now I take a pill for that
пани Нарцисса

Конечно, даже стимул будет как раз!!
28.04.2006 в 21:08

миссис Норрис

угу. и автор тут точно ни в чем не будет виноват. :-(