I used to care, but now I take a pill for that
Выложили второй эпизод Gakuen Heaven, но он пока без субтитров, поэтому я буду тренировать волю и качать его не стану
Точно-точно не стану ![:D](/picture/1131.gif)
Кстати, странно, что аудио-дорожки сдираются в МР3 как-то медленнее, чем оно было раньше - или это я просто глючусь и всегда так и было?![:upset:](/picture/1154.gif)
![:-D](/picture/1133.gif)
![:D](/picture/1131.gif)
Кстати, странно, что аудио-дорожки сдираются в МР3 как-то медленнее, чем оно было раньше - или это я просто глючусь и всегда так и было?
![:upset:](/picture/1154.gif)
Вот тема на ааринфентези: http://aarinfantasy.com/forum/showthread.php?t=16501
Посмотри там насчет активных ссылок
Спасиб!
а я скачала.
все равно понятно, что происходит, а с английскими субами будет не намного понятнее. ))
Не, я без субов вообще смотреть не могу
Тем более, при наличии английских потом русские проще синхронизировать
а мы же вроде в папе почти все и поняли? нэ? только не угадали, что она его сеста.8)
Тем более, при наличии английских потом русские проще синхронизировать
буду надеяться, что английские субы накладывают без всякой экспрессии и первоначальная по времени не отличается от "английской", ну а русские субы, как правило, всегда совпадают по времени с английскими, потому что по ним и сделаны.
у меня так с Sensitive Pornograph было. по незнанию скачала без английских субов, потом прочитала мангу на английском, а уж потом появились совпадающие по таймингу русские субтитры ^^
Ну, все-таки так совсем не то - с субами гораздо понятнее
ну а русские субы, как правило, всегда совпадают по времени с английскими, потому что по ним и сделаны.
Не-не, они по разным каким-то версиям часто бывают сделаны (знаешь, посредине серии иногда такая заставочка вылазит - бывает, что ее тайминг не учитывает), так что часто приходится подкручивать
у меня так с Sensitive Pornograph было. по незнанию скачала без английских субов, потом прочитала мангу на английском, а уж потом появились совпадающие по таймингу русские субтитры ^^
Я ламер, но ты мне не дашь ссыль на мангу эту?
А субтитры же можно легко настраивать разными прогами и подгонять по времени
Не-не, они по разным каким-то версиям часто бывают сделаны (знаешь, посредине серии иногда такая заставочка вылазит - бывает, что ее тайминг не учитывает), так что часто приходится подкручивать
это вроде не касается "свежих" яойных аниме, ведь перевод у них только один - аарифэнтези.
Я ламер, но ты мне не дашь ссыль на мангу эту?
на сами архивы не получится.
вот сайт, который занимался ее переводом: http://nakamanga.com/updates.php
но в торрент-ссылках этих архивов нет, похоже только в irc.
я же сама когда-то качала через мул.
А субтитры же можно легко настраивать разными прогами и подгонять по времени
у меня еще ни разу не получилось нормально подогнать субтитры.
мы с моими проигрывателями не дружим, у каждого свои глюки.^^'
это вроде не касается "свежих" яойных аниме, ведь перевод у них только один - аарифэнтези.
У меня почему-то в Лавлессе и Майне либе к некоторым сериям субтитры приходилось все-таки подгонять
у меня еще ни разу не получилось нормально подогнать субтитры.
мы с моими проигрывателями не дружим, у каждого свои глюки.^^'
А я специальной прогой - субтайтл воркшоп - подгоняю, там все очень просто и удобно, могу тебе дать ссылку, где скачать
А я специальной прогой - субтайтл воркшоп - подгоняю, там все очень просто и удобно, могу тебе дать ссылку, где скачать И хелп у нее русскоязычный
http://www.thebestsoft.com.ru/Multi...kshop-2-51.html вот тут, например
Или тут: http://www.xmediasoft.ru/?x=dload&id=600