Что-то все мое избранное как сговорилось обсуждать падонковский язык - придется тоже высказаться.

Мне кажется, есть случаи, где он весьма уместен - в качестве шутки, от людей, которые (я заведомо знаю) прекрасно умеют изъясняться на нормальном русском. Есть в нем очень смешные, меткие и точные, на мой взгляд, выражения, которые оживляют речь (особенно письменную) - я их приветствую и сама часто употребляю. Но читать дневники, написанные исключительно таким языком, я читать категорически отказываюсь, ибо тяжело, муторно и неприятно.

Можно сказать, мое отношение практически как к мату (ну, только если учесть, что падоковский язык все же несравнимо более мягок и несравнимо более остроумен - но просто как пример). Я не против крепкого словца "в минуту жизни трудную" или в анекдоте, но только чтоб к месту было. Однако общаться с людьми, разговаривающими исключительно матом, никогда не стану.

ИМХО, вкус и чувство меры рулят везде и в речи тоже